O Senhor é quem te sara.
“Meu irmão recebeu um novo coração há poucos meses. Desde então, seu corpo luta contra uma séria infecção. Em casa, só nos resta confiar. O único alívio que tem segurado minha família é a convivência com o Eterno Deus. Tenho estado triste, perplexa, e saudosa dos bons tempos. Deus tem um plano?”
“Meu desejo está na cura dele. Quero vê-lo saudável novamente. Há gente precisando dele aqui em casa. Gostaria de vê-lo completamente restaurado, e agradecido pelo novo coração, pela nova vida. O que eu estou disposta a fazer para que seu novo coração sare?”
“No meu interior, aqui dentro do coração, tenho uma canção que anuncia uma mensagem do impecável carpinteiro, o que é a verdade e a vida:”
Recebi um novo coração do Pai
Coração regenerado, coração transformado,
Coração que é inspirado por Jesus!
Como fruto deste novo coração
Eu declaro a paz de Cristo,
E te abençôo, meu irmão,
Preciosa é a nossa comunhão!
Somos um corpo, e assim, bem ajustado!
Totalmente ligados, unidos, vivendo em amor
Uma família sem qualquer falsidade
Vivendo a verdade, expressando a glória do Senhor!
Uma família, vivendo o compromisso
Do grande amor de Cristo
Eu preciso de ti, querido irmão, precioso és para mim, querido irmão!
Mas...
- Quem somos nós para que o Senhor de toda a Terra se importe com nossa dor?
- Quem somos nós para que a Estrela da Manhã nos ilumine o caminho da cura?
- Somos uma flor que logo murcha.
- Estamos aqui hoje; amanhã teremos partido.
- Somos uma onda atirada por um oceano de tantas outras.
- Somos um vapor que logo se dissipa à primeira brisa.
- Não é por causa de quem sejamos.
- Mas por causa de quem Ele é.
- É por causa do que Ele fez e faz.
- É só por causa de quem Ele é.
- Ele é quem acalma o mar.
- Ele é quem sai na tempestade e ordena a calmaria.
- Ele é quem atenta para o clamor.
- Ele é quem não perde um pedido de socorro.
Who am I? / Quem sou eu?
Casting Crowns
Who am I? / Quem sou eu?
That the Lord of all the earth, / Que o Senhor de toda a terra,
Would care to know my name, / Se importasse em saber meu nome,
Would care to feel my hurt. / Se importasse em sentir minha dor.
Who am I? / Quem sou eu?
That the bright and morning star, / Que a estrela que brilha nas manhãs,
Would choose to light the way, / Escolheria iluminar o caminho,
For my ever wondering heart. / Para meu sempre vacilante coração.
Not because of who I am. / Não por causa de quem eu sou.
But because of what you've done. / Mas por causa do que Você fez.
Not because of what I've done. / Não por causa do que eu tenho feito.
But because of who you are. / Mas por causa de quem Você é.
Chorus: / Coro
I am a flower quickly fading, / Sou uma flor que logo murcha,
Here today and gone tomorrow. / Estou aqui hoje e não mais amanhã.
A wave tossed in the ocean, / Uma onda atirada no oceano,
A vapor in the wind. / Um vapor ao vento.
Still you hear me when I'm calling, / E ainda me ouves quando clamo,
Lord you catch me when I'm falling, / Senhor tu me apanhas quando caio,
And you told me who I am. / E me dizes quem eu sou
Who am I? / Quem sou eu?
I am yours. / Eu sou teu
I am yours. / Eu sou teu
Who am I? / Quem sou eu?
That the eyes that see my sin / Que o olhar de quem vê meu pecado
Would look on me with love / Poderia ver-me com amor
And watch me rise again / E assistir a minha cura
Who am I? / Quem sou eu?
That the voice that calm the sea, / Que a voz que acalma o mar,
Would call out through the rain, / Daria uma ordem na chuva,
And calm the storm in me. / E acalmaria a tempestade em mim.
Not because of who I am. / Não por causa de quem eu sou.
But because what of you´ve done. Mas por causa do que Você fez.
Not because of what I've done. / Não por causa do que eu tenho feito.
But because of who you are. / Mas por causa de quem Você é.
Chorus: / Coro
I am a flower quickly fading, / Sou uma flor que logo murcha,
Here today and gone tomorrow. / Estou aqui hoje e não mais amanhã.
A wave tossed in the ocean, / Uma onda atirada no oceano,
A vapor in the wind. / Um vapor ao vento.
Still you hear me when I'm calling, / E ainda me ouves quando clamo,
Lord you catch me when I'm falling, / Senhor tu me apanhas quando caio,
And you told me who I am. / E me dizes quem eu sou
I am yours. / Eu sou Teu.
Not because of who I am. / Não por causa de quem eu sou.
But because of what you've done. / Mas por causa do que Você fez.
Not because of what I've done. / Não por causa do que eu tenho feito.
But because of who you are. / Mas por causa de quem Você é.
Chorus: / Coro
I am a flower quickly fading, / Sou uma flor que logo murcha
Here today and gone tomorrow. / Estou aqui hoje e não mais amanhã.
A wave tossed in the ocean, / Uma onda atirada no oceano
A vapor in the wind. / Um vapor ao vento.
Still you hear me when I'm calling, / Ainda assim me ouves quando clamo,
Lord you catch me when I'm falling, / Senhor tu me apanhas quando caio
You told me who I am. / E me dizes quem eu sou
I am yours. / Eu sou Teu.
I am yours. / Eu sou Teu.
Whom shall I fear? / A quem temerei?
Whom shall I fear? / A quem temerei?
'cause I am yours. / Porque eu sou teu.
I am yours. / Eu sou teu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário